Навигация по сайту
- Игры / Образы
- Игры на русском языке
- Коды / Советы / Секреты
- Наши переводы
- Наши проекты
- Игры на русском языке (OnLine)
- Эмуляторы
- Обзоры игр
- Информация
- Статьи
- Интервью
- Мануалы / Инструкции
Случайная игра
Вступай!!!
Облако тегов
Показать все теги
Закон Поттера:
"Величина рекламной шумихи вокруг товара обратно пропорциональна его реальной ценности."
Артур Блох. "Закон Мерфи"
"Величина рекламной шумихи вокруг товара обратно пропорциональна его реальной ценности."
Артур Блох. "Закон Мерфи"
Дары Смерти
Автор: Джоанна Роулинг (J. K. Rowling)
Полное название: Гарри Поттер и Дары Смерти (Harry Potter and the Deadly Hallows)
Обычный, ничем не примечательный день для всех маглов, но в тоже время чуть ли не значительная веха в истории для людей верящих в волшебство. В этот день во всех книжных магазинах мира начались продажи седьмой книги о мальчике, который выжил. Самые нетерпеливые занимали очередь на улице уже за день (как это обычно бывает в случае с Final Fantasy), располагались в палатках и ждали заветной полночи. Многие, подражая своим любимым героям, были одеты в мантии и даже устраивали дуэли на волшебных палочках. Спустя пару дней большинство людей на Земле уже знало, чем закончилась история поттерианы. Но прежде чем давать слабые спойлерные намеки на то, что ожидает Вас в седьмом фильме, давайте-ка вспомним предостережения связанные с заключительной частью саги.
Изначально сюжет хранился в полнейшей тайне. Хотя в прессу и просачивались слухи о том, что, мол, некий хакер взломал компьютер Джоанны и рассказал всему заинтересованному интернет-фендому о том, что в конце погибнут Хагрид и Гермиона (к счастью, этого не случилось). Книга печаталась в полумраке, дабы рабочие не могли прочитать текст. В магазины она была завезена в железных ящиках скованных цепями и была распакована лишь в полночь.
Накануне 21 июля все, кто желал узнать, чем всё закончится, пребывали одновременно в состоянии эйфории и в состоянии уныния. Вроде бы на горизонте уже маячит долгожданная развязка, но вместе с ней придет и осознание того, что история закончилась, и продолжения можно не ждать. Так бывает со многими сериалами, неважно книжные ли они, игровые или телевизионные. Но узнать чем всё закончится, могли лишь те, кто знает английский. Да в России книга начала продаваться одновременно со всеми другими странами, но пока только на родном языке оригинала. Продажи официального перевода начнутся лишь 13 октября 2007 года. Посчитав столь долгий срок несправедливым, российские фанаты собрали команду переводчиков под названием Potter’s Army, которые всего за 5 дней перевели книгу на русский язык, при этом сохранив оригинальные имена (в Росмэновском переводе имена и названия были заменены). Получившийся труд можно оценить здесь.
Но всё же это не самый быстрый перевод 7 книги. В Германии Дары Смерти перевели за два дня, а в Бразилии за 3.
До объявления даты выхода официального перевода на mail был объявлен конкурс на лучший перевод названия седьмой книги. Варианты были самые разные начиная от “Гарри Поттер идёт в армию” и заканчивая “Гарри Поттер и Кровавое Месиво”. В итоге был выбран вариант, предложенный ещё Potter’s Army – Дары Смерти. Он не только красиво звучал, но ещё и соответствовал сюжету романа.
Книга получилась мрачной, философской и дающей ответы на многие накопившиеся у фанатов вопросы. После выхода романа Джоанна дала пару интервью, где ответила на все вопросы фанов. Стоит учитывать ещё и тот факт, что Роулинг считала две заключительные книги двумя половинками одного романа. Итак, давайте же наконец перейдем к спойлерам.
"И треснул мир напополам и поперёк,
Потом от вдоль и от угла наискосок.
Фанаты прутся, кое-кто кричит: "Отстой!",
Но все припрутся жрать попкорн на фильм второй.
Александр Пушной и Александр Бачило. "Ночной дозор".
Потом от вдоль и от угла наискосок.
Фанаты прутся, кое-кто кричит: "Отстой!",
Но все припрутся жрать попкорн на фильм второй.
Александр Пушной и Александр Бачило. "Ночной дозор".
Трём основным персонажам на момент развития событий седьмой книги исполнилось по 17 лет. Следовательно, защита, данная Поттеру много лет назад, исчезла. Заклинание распространялось на дом Дурслей до тех пор, пока Гарри мог называть это место своим домом. В день своего совершеннолетия юный волшебник навсегда покинет этот дом, так же, как и семья, приютившая его. Напоследок, Дадли даже поблагодарит Гарри за спасение от дементоров в пятой книге.
Поттер не вернётся в Хогвартс, а посвятит всё своё время поиску оставшихся крестражей. Теперь все троё могут открыто пользоваться магией. Хогвартс не закроют. Он продолжит работу, но матчей по квиддичу уже не будет.
В это же время Министерство Магии полностью перейдёт под контроль Тёмного Лорда. А на само имя Волан-де-морт будет наложено заклятие слежения, позволяющее пожирателям смерти находить членов Ордена Феникса. В противовес этому у противников режима Тома Реддла появится своё собственное радио. Оно будет называться Дозор Поттера. Вести вещание будут члены Ордена Феникса, а настроиться на нужную волну можно, лишь зная постоянно меняющийся пароль.
Гарри посетит Годрикову Лощину и навестит могилу родителей. Узнает очень много о семье Дамблдора, а также историю жизни Северуса Снегга.
Все персонажи будут вести себя очень необычно. Некоторые будут совершать несвойственные им поступки, а некоторые показываться в ином свете. Так, например, Гарри будет часто срываться на Рона и Гермиону, которые к тому времени уже не будут скрывать тёплых чувств друг к другу, и вовсю использовать непростительные заклятия.
В конце концов, Гарри и Волан-де-морт встретятся в бою один на один. Здесь особо остро читатель сможет почувствовать ощущение дежа вю. Похожую сцену можно было наблюдать в фильме Матрица: Революция.
В эпилоге Роулинг расскажет о том, как течёт жизнь 19 лет спустя. Когда уже новое поколение учеников отправится в своё первое путешествие на Хогвартс-экспресс.
Для кого-то имя Гарри Поттер стало нарицательным или даже ругательным (как это было с покемоном). Одни ни хотят читать данную литературу, потому что считают, что из неё нельзя извлечь ничего полезного, другие потому что считают её слишком детской и считают себя достаточно взрослыми, чтобы не опускаться до подобного уровня. Хотя, как уже было сказано в “Московском Комсомольце” – “Книга была выпущена в непрозрачной обложке, чтобы взрослых трудно было уличить в чтении подобной литературы”. Роулинг поступила правильно, что создала волшебный мир, который живет рука об руку с привычным нашим, и для того, чтобы в него попасть нет необходимости перемещаться в другое измерение, как это уже было много раз, а нужно всего лишь протянуть руку.
P.S. В фильме “Дьявол носит Прадо” главной героине поручили найти рукопись седьмой книги. Она достала её аж в 3 экземплярах.
P.P.S. Во Франции одного подростка осудили за перевод Даров Смерти, но за него заступились сама писательница.
P.P.S. В Эдинбурге в честь Роулинг назвали улицу.
P.P.S. В обещаниях, данных перед выходом седьмой книги, Джоанна обещала рассказать о том, почему у Дамблдора на ноге имеется шрам в виде точной карты Лондонского метрополитена. Но видимо писательница об этом забыла.
Автор: Dizzy
Журнал: Альманах историй