Вот,на днях сделал перевод второго Дабль Дрегона для Сеги Мега Драйв.
Переведён весь текст в игре и часть логотипа.
Наслаждайтесь!
Отправлено 03 February 2016 - 11:22
Вот,на днях сделал перевод второго Дабль Дрегона для Сеги Мега Драйв.
Переведён весь текст в игре и часть логотипа.
Наслаждайтесь!
Отправлено 03 February 2016 - 13:38
Можно уточнить, много ли в игре внутриигрового текста?
То есть, спрошу по-другому: сколько было переведено текста в игре и сколько самого этого текста?
Это нужно для того, что проставитьT+Rus или T-Rus индекс.
Отправлено 03 February 2016 - 14:07
Можно уточнить, много ли в игре внутриигрового текста?
То есть, спрошу по-другому: сколько было переведено текста в игре и сколько самого этого текста?
Это нужно для того, что проставитьT+Rus или T-Rus индекс.
Переведён весь внутриигровой текст и 50% лого.
Отправлено 03 February 2016 - 14:11
Да, я понимаю, что весь.
А сколько его там вообще? Можно несколько скриншототов в качестве примера?
Отправлено 03 February 2016 - 14:30
Гениально конечно скрины в БМП прицепить, которые весят больше самого перевода.
Проекты в разработке
Обсуждение готовившихся проектов нашей команды.
Что делает ваш перевод в разделе группы переводов PSCD?
Отправлено 03 February 2016 - 14:35
Да, я понимаю, что весь.
А сколько его там вообще? Можно несколько скриншототов в качестве примера?
http://s1.uploadpics.../-yW08ZFw6e.png Сорри за плохое качество.
Гениально конечно скрины в БМП прицепить, которые весят больше самого перевода.
Что делает ваш перевод в разделе группы переводов PSCD?
Ой! Не туда запостил...
Отправлено 03 February 2016 - 16:37
Прежде чем качать перевод хотелось бы увидеть скрины.
Отправлено 03 February 2016 - 19:57
Вот,на днях сделал перевод второго Дабль Дрегона для Сеги Мега Драйв.
Переведён весь текст в игре и часть логотипа.
Наслаждайтесь!
А что с проектом первой части Arcade Edition?
Я слежу за ней )) Когда будет финальная версия?
Отправлено 03 February 2016 - 20:14
Когда я смогу пофиксить торможение и добавить отдельную палитру для Абобо-врагов,возможно,когда сделаю отдельный арт для второго босса.В любом случае, помощь приветствуется.Вот,на днях сделал перевод второго Дабль Дрегона для Сеги Мега Драйв.
Переведён весь текст в игре и часть логотипа.
Наслаждайтесь!
А что с проектом первой части Arcade Edition?
Я слежу за ней )) Когда будет финальная версия?
Отправлено 03 February 2016 - 23:55
TN надо дорабатывать твой перевод, если не хочешь, чтобы твои переводы были с пометкой - . Свяжись со мной через личку и заведи аську или кип если нету.
Отправлено 04 February 2016 - 14:48
Отправлено 04 February 2016 - 15:05
Полноценно насладиться не даёт один факт.
Уж очень поразительное сходство с пирАДским переводом.
Double Dragon II: The Revenge (P)
За исключением корявой надписи "двойной дракон" на титуле стиль совпадает.
Я вот потому и попросил у TN скрины мест из игры, которые переведены.
Судя по всему, их мы не дождёмся ))
Отправлено 04 February 2016 - 15:09
Полноценно насладиться не даёт один факт.
Уж очень поразительное сходство с пирАДским переводом.
Double Dragon II: The Revenge (P)
За исключением корявой надписи "двойной дракон" на титуле стиль совпадает.
Скандалы, интриги, расследования
Отправлено 04 February 2016 - 15:52
Сравнил ромы Double Dragon 2 [T+Rus] (пиратский перевод) и Double Dragon 2 [T+Rus] by TN (якобы перевод от T.N.). Отличий всего 26, что не очень-то много и судя по всему большинство из них связано с графикой.
T.N. кого вы пытаетесь обмануть выдавая пиратский перевод за свой?
Отправлено 04 February 2016 - 16:03
T.N. кого вы пытаетесь обмануть выдавая пиратский перевод за свой?
На такой развод тока школьники могут повестись, вам на другие форумы, где тебя будут называть мега ромхакером. Ведь ты этого добиваешься?
Отправлено 04 February 2016 - 16:21
Никого.Просто перевёл лого.
Сравнил ромы Double Dragon 2 [T+Rus] (пиратский перевод) и Double Dragon 2 [T+Rus] by TN (якобы перевод от T.N.). Отличий всего 26, что не очень-то много и судя по всему большинство из них связано с графикой.
T.N. кого вы пытаетесь обмануть выдавая пиратский перевод за свой?
Нет.Просто устал от переводов игр на SMD , без перевода титульника.На такой развод тока школьники могут повестись, вам на другие форумы, где тебя будут называть мега ромхакером. Ведь ты этого добиваешься?T.N. кого вы пытаетесь обмануть выдавая пиратский перевод за свой?
Отправлено 04 February 2016 - 17:32
Ну ё маё)))) Как же так, я уж думал ромхакер по сеге появился, а оно вон как. НУ возможно это и не плохо, только надо тогда указывать типа - доработка перевода такого-то. Между прочим многие пиратские переводы требуют этого. Может и не плохо. что ты за это взялся, но вот взялся как-то неправильно.
Отправлено 04 February 2016 - 17:51
Ну ё маё)))) Как же так, я уж думал ромхакер по сеге появился, а оно вон как. НУ возможно это и не плохо, только надо тогда указывать типа - доработка перевода такого-то. Между прочим многие пиратские переводы требуют этого. Может и не плохо. что ты за это взялся, но вот взялся как-то неправильно.
Касаемо ромхакера по сеге:зайди на romhacking, там есть мой проект Double Dragon arcade edition на сегу.
Касаемо доработки переводов:Скоро ещё будет:На контру хард корпс и на ghost n ghols.
Касаемо этого проекта:
Текст ещё будет меняться.Это не конец!
Касаемо перевода:ПЕРЕВОДЫ(а не доработки переводов) будут, но на игры с маленьким количеством текста(пакмен,Марио,танчики и т.п.)
Отправлено 05 February 2016 - 00:57
На игры с маленьким количеством текста уже полно переводов, просто я думаю ты не сделаешь качественнее чем уже есть. Как например мы сделали Попая.
Наши проекты →
Готовые проекты →
Pocohontos [NES]Автор admin , 26 Feb 2023 ![]() |
|
![]()
|
||
Наши проекты →
Готовые проекты →
Primitive [NES]Автор admin , 24 Feb 2023 ![]() |
|
![]()
|
||
Наши проекты →
Проекты в разработке →
Black Jewel Reborn [SMD / NES / GB]Автор admin , 24 Jun 2022 ![]() |
|
![]()
|
||
Наши проекты →
Проекты в разработке →
Thunder Paw [SMD]Автор admin , 03 Aug 2021 ![]() |
|
![]()
|
||
Наши проекты →
Готовые проекты →
Metroid [NES]Автор admin , 11 Sep 2020 ![]() |
|
![]()
|
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных