Перейти к содержимому


Фотография

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 32

#1 admin

admin

    Администратор

  • Администраторы
  • 1382 сообщений

Отправлено 02 October 2014 - 09:23

Платформа: Nintendo Entertainment System

Eliminator Boat Duel

1451548250_eliminator-boat-duel-rus-0.pn1412231704_eliminator-boat-duel-rus-text

1412231752_eliminator-boat-duel-rus-exp-1412231697_eliminator-boat-duel-rus-exp-

 

Ссылка на новость о переводе Eliminator Boat Duel на русский язык.

Перевод игры Eliminator Boat Duel на русский язык.

 

Вода, крутые лодки, красивые тёлочки. Садимся за штурвал водного гоночного болида и вперёд. Оторвитесь гоняя по волнам со своими соперниками.

Перевод игры Eliminator Boat Duel [NES]
Русское название игры – Дуэль на лодках
Над переводом работали:
Перевод: UBAH009, Greengh0st
Графика: UBAH009, Greengh0st
Правки: Sidious777, Lokryst
Хакинг: Noname, Alex 231

 

Eliminator Boat Duel v1.4 [382,13 Kb]

Eliminator Boat Duel v1.3 [461,35 Kb]

Eliminator Boat Duel v1.2 [128.33 Kb]

Перевод выполнен командой PSCD.RU в 2014 году.

 

v1.2 30.12.2014

1419923527_eliminator-boat-duel-u-falshs

Изменения:
1) Исправлены найденные ошибки и опечатки.
2) Подправлен текст.
3) Исправлена палитра противников в конце гонки.
4) Исправлены некрасивости допущенные разработчиками при отрисовке трассы.
5) Всякие мелочи.
За все эти старания говорим большое спасибо человечищу с ником SINICUM. Он так сильно любит игру, что решил помочь сделать её ещё чуточку лучше.

 

Обновление 1.3 от 01.06.2015
Поправлен текст налезающий на картинки.

 

Обновление 1.4 от 23.12.2015
1. Были возвращены закорючки, которые оказываются были указателями этапов на уровне.
2. Перерисован титульник на более точный.
3. Заменено описание игры.

Прикрепленные файлы


  • 0

#2 Pen128

Pen128

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 147 сообщений

Отправлено 02 October 2014 - 14:48

Спасибо
  • 0

#3 Valet2

Valet2

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 12 сообщений
  • ГородSaint-Petersburg

Отправлено 04 October 2014 - 04:32

Помнится, мне в 2003 году так мозгов и не хватило перевести игру - там одни и те же тайлы используются по нескольку раз в совершенно разных частях букв. Понятно, надо с пойнтерами разбираться... Можно от переводчиков/ромхакеров услышать, как же, собственно, всё это разрулилось?


  • 0

#4 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 04 October 2014 - 13:03

Что тут рассказывать, по этому поводу есть видео урок.


  • 0

#5 sinicum

sinicum

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 10 сообщений

Отправлено 05 October 2014 - 06:23

Молодцы! Игра давно нуждалась в переводе.
Mастерски появилось место в роме (PRG16x16!) ..Alex_231 (?) ..почаще совмещайте усилия! Получилось очень достойно.

Немного глянул:
пустяк..
6014833m.png

Сделано грамотно, ровно 22 тайла, однако забыли про ограничение "8 sprites per line"
4369502m.png

...в доказательство скрин с эмуля Nestopia (в режиме '[v] No Sprile limit')
5976581m.png

-------
Предвкушая слова "сами попробуйте":
глянул внутрь...
5964292m.png -----------------> 6003204m.png
копайте по 0x188F8

..попробовал и.. переделал
6023686m.png
вот ром:   http://sderni.ru/244950


----------
P.S.
1)
Так было бы лучше :P
5986821m.png

2)
шрифт основного тектста приятно радует, случай в пользу отказа от его бывшей стилистики. Но основной ваш козырь и грех - это присутствие прописной (присьменной) буквы "и" среди печатного шрифта.
6024730m.png
5998105m.jpg
 
3)


Помнится, мне в 2003 году так мозгов и не хватило перевести игру - там одни и те же тайлы используются по нескольку раз в совершенно разных частях букв. Понятно, надо с пойнтерами разбираться... Можно от переводчиков/ромхакеров услышать, как же, собственно, всё это разрулилось?

Что тут рассказывать, по этому поводу есть видео урок.

 
..тоже хотел когда-то.
По-поводу уроков: предпочтительнее всё-таки "плоская-читабельная" форма, имхо, с удовольствием бы "посмотрел" о расширении рома на MMC1...
Eliminator___.png NNN_Eliminator_Boat_Duel_(U)_RU-1.png Прикрепленный файл  Eliminator_Boat_Duel_(U)_RU_fixed.zip   127.07К   213 Количество загрузок:
  • 0

#6 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 05 October 2014 - 09:29

Sinicum - Спасибо за то что отписались. В этом релизе у нас куча проблем возникла из-за патчера. Приносим извинения. Поправляем всё на ходу. У нас уже всё нормально отрисованно. Ром расширял Noname. Alex писал пакер/анпакер. По поводу буквы и, ну нравится такая, когда появляется желание вставить другую "и" вставляем, раз на раз не приходится)))


  • 0

#7 omonim2007

omonim2007

    Продвинутый пользователь

  • Журналисты
  • PipPipPip
  • 1468 сообщений

Отправлено 05 October 2014 - 15:57

Коллеги, версия 1.1 - уже окончательная?

Или ждать еще доработок и новой версии?


  • 0

#8 sinicum

sinicum

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 10 сообщений

Отправлено 05 October 2014 - 17:20

Было / стало / предлагаю
1)6035862.png 2)6074793.png 3)6066601.png

Вам кажется что 9 букв в 7 тайлах (56 пикселов) по ширине выглядят красивее чем те же 9 букв в 8 тайлах (64 пискела)?

/голосую за третий/
..ну да ладно, вам решать.

Прикрепленные изображения

  • 000.png
  • 001.png
  • 003.png

  • 0

#9 omonim2007

omonim2007

    Продвинутый пользователь

  • Журналисты
  • PipPipPip
  • 1468 сообщений

Отправлено 05 October 2014 - 19:40

Да, самый правый вариант прикольнее всего смотрится.


  • 0

#10 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 05 October 2014 - 20:59

Про ограничения мы помним, но иногда чтобы хорошо перевести приходится идти на жертвы. Таже надпись "игра окончена" если выводится спрайтами полюбасу пападос, а конец игры к сожалению уже не наш уровень. Хотя сейчас уже знаю способ как это обойти. Только вот не проверял на железе, да и ограничение убрать забываю.

 

Про лодки. Это я выбрал такой вариант. Хотя если uBAH009 решит поправить, не вопрос. У меня к сожалению в последнее время со временем совсем тяжко стало. Sinicum, если есть время и желание присоединяйся, глядишь будет больше интересных проектов.


  • 0

#11 sinicum

sinicum

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 10 сообщений

Отправлено 07 October 2014 - 03:24

Greengh0st, времени тоже нет, но для NES выкраиваю, да и игрушка достойная. Поэтому потестил, мельком глянул внутрь. У меня есть свои планы и задумки..

omonim2007, рановато, будь я их тестером, вообще не дал бы пока релизить.. Ошибки есть, можно кое-что улучшить (ну это как всегда). Не доведённых до ума переводов на отечественной ромхак-арене и так предостаточно.. Команду торопят другие проекты. Дайте игре достойно войти в альманахи переводов..

Прошёл игру разок, заскриншотил ошибки.
вот архивчик: http://sderni.ru/245189

со мной(?)! , ты/вы
6103375.png

можно сдвинуть Вилли вправо
6106447.png

и прочее..
6104399.png

Огрехи можно найти почти в каждом релизе, но не благородно портить ваш момент триумфа.
(я раньше не понимал, что можно обидеть кого-то, тыкая пальцем на его ошибки, по-моему, это услуга)

---------
Здесь кое-что исправил в роме: http://sderni.ru/245193
всегда бесила желтуха у Боба
6149455.png6137167.gif

зубы у Майка
6109516.png6151503.gif

я бы поправил букву "Ю"
6129999.png6127951.gif

кое-что ещё
6132047.png6121807.gif

-------------
Noname, IDA Pro?

"тс." смущает
6128975.gif
можно сделать круче.. дописать ещё вывод спрайтика..

CaH4e3 когда-то писал пример с этой игрой:
NES изнутри
  • 0

#12 Winged Cat

Winged Cat

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 17 сообщений

Отправлено 07 October 2014 - 11:39

Все замечания хороши, но я бы не стал трогать желтизну лица (наверное он просто побелел от злости) и зубов (может персонаж такой, не следит за зубами).


  • 0

#13 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 07 October 2014 - 19:04

Sinicum, спасибо за тестирование, наконец-то появляются люди, которые реально помогают нашей группе. Я всё просмотрю и поправлю. Вот ещё бы сейвы бы выпросить))) чтоб сразу всё проверить))) Но это мечты))) И если не сложно прямо в пэинте красненьким помечай, а то в некоторых скринах я вообще ошибок не вижу)) По поводу запятых к нашему корректору Lokryst. Но его пока нет((( Может отправился в другую группу)))


  • 0

#14 Kaze No Ken

Kaze No Ken

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 9 сообщений

Отправлено 07 October 2014 - 19:50

Спасибо большое! Давно уже хотел русский перевод лодок на денди!


  • 0

#15 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 07 October 2014 - 22:16

Картинку с трассой поправил, поправил все места с пропущенной О, поправил запете, но не все. Рожу и зубы поправлю и букву Ю тоже. Останется еще пару моментов рассмотреть которые странно читаются. Тс пока не трогаю ибо не смотрится тыс вообще, просто непонятно что там.


  • 0

#16 Kaze No Ken

Kaze No Ken

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 9 сообщений

Отправлено 10 October 2014 - 13:16

В течении всей игры лодку соперника можно потопить прыгая на неё и гонка автоматически заканчивается в пользу вас,но последнего босса нельзя потопить! Ему сделали исключение и его лодку можно немного помять,но потопить нельзя! Могли бы сделать последнего босса потопляемым как и всех остальных!


  • 0

#17 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 10 October 2014 - 13:53

Нет, так как это будет уже хак, а мы хаками не занимаемся. После релиза можешь обратится к Gamerbesу он такие темы любит.


  • 0

#18 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 11 October 2014 - 00:26

ВРОДЕ ВСЁ ПОПРАВИЛ ОСТАЛОСЬ ПРОВЕРИТЬ ЧТО ЗА ФРАЗА В АМЕРИКАНКЕ ВМЕСТО ДВУХ ПОДРЯД ФРАЗ ПОТРЯСНО
ВЫГЛЯДИШЬ, ЧУВАК!


  • 0

#19 astyanax89

astyanax89

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 146 сообщений

Отправлено 11 October 2014 - 13:52

только что прошёл Дуэль на лодках спасибо вам большое за перевод этой Очень Классной игры 

а патч поправки текста будет а то есть косяки?


  • 0

#20 Greengh0st

Greengh0st

    Продвинутый пользователь

  • PSCD
  • PipPipPip
  • 1500 сообщений

Отправлено 11 October 2014 - 14:13

Да уже отправил на тестирование. Но тут задумывается исправить все косяки разрабов. Типа цвета лица и цвета зубов. А также проблем с палитрой на карте дистанции, где иногда попадаются пиксели не своего цвета.


  • 0





Темы с аналогичным тегами Eliminator Boat Duel, NES, Duel, Boat, Eliminator, Дуэль на лодках, Перевод на русский, РомХакинг, Хакинг, RomHacking

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика