Навигация по сайту
- Игры / Образы
- Игры на русском языке
- Коды / Советы / Секреты
- Наши переводы
- Наши проекты
- Игры на русском языке (OnLine)
- Эмуляторы
- Обзоры игр
- Информация
- Статьи
- Интервью
- Мануалы / Инструкции
Случайная игра
Вступай!!!
Облако тегов
Показать все теги
DragonHeart
Игра может называться: Dragon Heart.
Артур (Arthur, от кельтского «artos», «медведь») — один из героев кельтского эпоса, впоследствии ставший персонажем европейских средневековых повествований о рыцарях Круглого стола, чаше Грааля и многих других. Легендарный образ короля Артура имеет свой исторический прототип в лице вождя кельтов-бриттов, предводителя в конце 5-го — начале 6-го веков их борьбы против англосаксонского вторжения в Британию. Впоследствии (12 век) историческая реальность Артура отступила на второй план и уступила место серии легендарных сказаний о рыцарском христианском «правителе мира» и о гибели его царства. По одной из легенд Артур утвердил свое владычество над Британией, добыв при содействии мага Мерлина меч Экскалибур, который держала над водами озера таинственная рука. Во дворце Артура, Камелоте, был установлен знаменитый Круглый стол, за которым восседали лучшие рыцари короля, многие из которых сами стали героями легенд. Главной целью многочисленных подвигов являлись поиски Грааля — легендарной чаши с кровью Иисуса Христа, которую собрал Иосиф Аримафейский, снявший с креста тело распятого Иисуса. Закат королевства Артура и гибель храбрейших рыцарей произошли в результате битвы при Комплане, где Артур сражался со своим племянником Мордредом, посягнувшим на супругу короля Гиньевру. Мордред был убит, а смертельно раненный Артур перенесен своей сестрой феей Морганой на остров Аваллон, где он и лежит в чудесном дворце на вершине горы.
Мифы народов мира. М., «Российская энциклопедия», 1994г.
История, которую я поведаю вам, приключилась в самом конце первого тысячелетия новой эры, когда мои свирепые сородичи еще наводили ужас на простой люд Европы. Да и не всякий благородный рыцарь отваживался бросить им вызов. Впрочем, даже в те времена драконы были отнюдь не самой большой напастью. Гораздо больше горя приносили, как и всегда, жестокие правители, возомнившие себя выше законов Чести и Справедливости.
Это рассказ о рыцаре, который убил дракона и победил зло. Имя рыцаря было Сэр Боуэн. Он был ревностным наставником Эйнона, сына жестокого короля Фрейна. Боуэн мечтал воспитать Эйнона в духе старого кодекса чести короля Артура и рыцарей Круглого стола. И тогда на смену тирании Фрейна придут золотые времена. В 984 году Фрейн возглавил поход против своих же крестьян, восставших против жестокостей и несправедливостей. Молодой принц издали наблюдал кровавое побоище, учиненное его отцом. Крестьяне не могли противостоять атаке конных воинов, и Фрейн, не задерживаясь на поле боя, поскакал вперед поджигать мятежную деревню. Однако, безжалостный тиран просчитался. Крестьяне и сами знали, что в открытом бою им не победить. Поэтому они устроили засаду в деревне, надеясь расправиться с королем и, тем самым, посеять панику среди войска. Однако, план сработал только на половину — гибель короля не сломила дух его воинов. Пока же солдаты громили повстанцев, Эйнон прорвался в деревню. Не оплакивать смерть отца, а забрать с остывающего трупа символ власти, корону. Однако, по неосторожности молодой крестьянки Кары, свалившейся прямиком на голову юному престолонаследнику, Эйнон наткнулся на кол и получил смертельную рану. Чтобы спасти сына, королева Айслинн приказала отнести умирающего мальчика к своему другу, дракону. Во имя этой дружбы дракон вернул мальчику жизнь, отдав половину своего сердца. Но благие намерения обратились во зло. Еще не поднявшись с носилок, Эйнон объявил, что станет величайшим королем и любой ценой воздвигнет на руинах великого замка новый, еще огромней. Были установлены новые непомерные налоги и тысячи людей отправлены в каменоломни. Эйнон стал как одержимый и объявил себя выше кодекса рыцарской чести. Увидев, что все наставления пошли прахом и нет ему теперь места при дворе, сэр Боуэн поклялся выслеживать и убивать драконов до тех пор, пока он не доберется до того, чье сердце сделало молодого короля злым... Игра несколько вольно обходится с сюжетом фильма, значительно дополняя его новыми событиями и подвигами. Даже непреложные факты, которые, казалось бы, должны совпадать и в фильме, и в игре, далеко не всегда согласуются: трудно объяснить, почему в игре никто, даже король, не сражается верхом; непонятно зачем нужно убивать двух последних драконов, и почему Драко способствует этому. В фильме отец Кары так и погиб в каменоломне, а в игре он хворает, вернувшись домой; в фильме королева Айслинн пала от руки сына, в игре же ей достается престол после его смерти; и т. д. Но все эти несоответствия вполне можно простить за оригинальность замысла и добротность реализации. В отличие от фильма, здесь Боуэну предстоит не только махать мечом, но и решать логические задачки. А чего стоит реализм вида «из глаз»! Ну и, конечно, одно из самых главных достоинств игры — незлопамятность персонажей. Как бы ни складывались ваши отношения, всегда есть возможность исправиться и решить все задания любого этапа. Начинается игра с меню. «New дате» — начать с первого этапа; "Password" — продолжить, введя пароль; «Music» — включить («оп») или выключить («off») музыкальное сопровождение, звуковые эффекты не отключаются. Диалоги с персонажами я цитирую не полностью, а лишь до той стадии, когда дело уже решено в нашу пользу.
Во время странствий в нижней строке экрана отображается следующая информация (справа налево): запас жизненной энергии; компас (N — север, Е — восток, S — юг, W — запад); условные обозначения инвентаря («INV») и карты («МАР»). Инвентарь и карту можно просматривать, нажав «Select», подведя указатель нужному условному обозначению и нажав «А»». Во время поединков вместо условных изображений отображается запас жизненной энергии противника.
Стоит Боуэн во чистом поле один-одинешенек и не знает куда податься: за минувшие 12 лет деньги поистратились до последнего гроша, меч затупился, конь пал... Впрочем, тирания молодого короля приучила людей по достоинству ценить благородство рыцаря старого кодекса чести. И пока наша рука держит меч, унывать рано. Первая задача этапа — найти дорогу через лес. Этого можно добиться двумя способами, но 8 любом случае стоит начать с посещения деревни.
Долгий способ. Зайти в дом кузнеца («the blacksmiths"), начать разговор фразой: «GREETINGS. HOW'S THE WORK GOING?". К концу беседы кузнец обязательно предложит заточить меч за пару серебряных пенни. Теперь пора покинуть деревню «leave village") и отправляться искать монаха (его как раз и зовут Гилберт). Попросите у него денег: «GREETINGS, FRIAR. CAN YOU LEND ME SOME MONEY?". Теперь есть чем заплатить кузнецу: «I'LL GIVE YOU TWO PENNIES IF YOU SHARPEN IT FOR ME...». Загляните в деревенский кабачок. Здесь у камина греется странник («а strange man»), знающий, где начинается дорога через лес. Но с первым встречным он разговаривать не намерен. Поэтому сначала подойдите к развеселым крестьянам («jolly peasants") и представьтесь: «SIR BOWEN, DRAGONSLAYER, AT YOUR SERVICE!" Развеселые крестьяне тут же предложат с ними выпить. Согласитесь: «THAT'S KIND OF YOU. THIS HOT WEATHER BRINGS QUITE A THIRST!» и, в свою очередь, угостите странника: «FORGIVE ME FOR DISTURBING YOU. HAVE A DRINK ON ME». Теперь можно и дорогу спрашивать: «ГМ LOOKING FOR AWAY THROUGH THE FOREST".
Короткий способ. Зайдите поболтать с обитателем «а nice cottage» — он обязательно упомянет о старике, живущем по ту сторону леса. Этот старик в свое время тоже пытался разделаться с драконом. Теперь можно сразу же идти в кабачок и, в обмен на заветный напиток, спросить про старика: «I'M SEEKING THE OLD MAN ON THE OTHER SIDE OF THIS FOREST" (не промахнитесь мимо этой фразы, иначе придется-таки точить меч). Странник проворчит, что, мол, связываться с ним не стоит — старый де выжил из ума что твой мартовский заяц, но в лес-таки отведет. Ни в коем случае не сознавайтесь страннику, что на самом-то деле вам нужен не лес и не старик, а дракон: «I'M TRYING ТО FIND A DRAGON". Иначе придется тупо жать «А», листая нравоучение о том, что мол ходят тут всякие, только зря дракона беспокоят, а дракон от этих беспокойств потом по округе летает, житья совсем не стало... Хорошо еще, что игра не злопамятна. В лесу старайтесь ориентироваться по карте. Если же однообразные ряды деревьев все-таки сбивают с толку, попробуйте «правило правой руки»: представьте, что вы во время движения держитесь правой рукой за стену. Идите и поворачивайте всегда туда, куда идет и поворачивает правая стена. Если попали в тупик, развернитесь, не отрывая правую руку от стены, и продолжайте движение. Самое сложное — не проскочить мимо очередного поворота. Иногда бывает достаточно одной такой ошибки, чтобы зациклиться. В принципе, в игре можно пользоваться и «правилом левой руки». Но в этом случае и дороги, как правило, длиннее, и врагов встречается больше. Советую как следует освоить эту науку плутания по лабиринтам еще на первых этапах, чтобы позднее не приходилось отчаиваться.
Из леса мы выходим к старику.
Он только притворяется сумасшедшим, чтобы не беспокоили понапрасну, а на самом деле вполне добрый малый. Впрочем, эта доброта тоже хороша в меру. Сначала спросите его про дракона вежливо: «I HEAR YOU KNOW WHERE THE DRAGON IS», а затем прикрикните: «SPEAK OR I'LL LOSE MY PATIENCE!" Если не прикрикнуть, старик, опасаясь нашей преждевременной гибели, ни за что не покажет дорогу к логову. Впрочем, на самом-то деле справиться с драконом довольно просто: у нас жизненной энергии раз в пять больше, чем у него. Рекомендую отточить на этом противнике приемы ведения боя, показанные на иллюстрациях.
Местный дракон совсем запугал крестьян. Мало того, что они вход в лес забаррикадировали, так теперь уж из деревни высунуть нос боятся. Впрочем, не все — одному крестьянину до того надоел постоянный страх, что он решил разделаться с драконом, хотя бы и голыми руками. Так и попал бы незадачливый воин на закуску, если б не баррикада. Успокоить его — наше первое задание.
Рядом с началом этапа расположен домик, в котором живет жена развоевавшегося крестьянина. Хоть она и очень взволнована выходкой мужа, помощи здесь мы все равно не получим. Зато исход разговора с горе-драконоборцем предрешен: что бы Боуэн ни сказал, крестьянин успокоится и, к слову, вспомнит о недавно объявленном общем собрании. Это Фелтон серчает: из-за страха перед драконом никто не ходит работать на его мельницу. Второе задание этапа — попасть в лес. Для этого потребуется выстроить простую логическую цепочку. Сходите к баррикаде, и Боуэн поймет, что надо попросить топор у стражника мельницы. Поговорить с Фелтоном можно в деревенском «town halt». Там у входа тоже стражник. Объяснять ему кто мы — слишком большая морока. Достаточно спросить: «IS THIS WHERE FELTON IS HOLDING HIS MEETING?», и нас пропустят. Как ни разгневан взобравшийся на помост Фелтон, с нами он ограничится лишь словесной перепалкой, потребовав разделаться с драконом. Но и это не пустые слова — теперь стражник мельницы даст нам топор по первому же требованию. А с топором в руках освободить путь в драконье логово — минутное дело! У этого дракона уже солидный запас жизненной энергии.
Тактика поединков с драконами. У драконов два вида атак: укусы и плевки. Укусы - самая мощная атака, но действует только вблизи. Плевки достают до конца экрана, но, если противник слишком близко, они пролетают над его головой. Старайтесь с самого начала прорваться поближе и маневрировать на границе зоны укуса. Когда дракон поднимает голову, быстро входите в зону и атакуйте, когда опускает — отступайте из зоны, закрывайтесь от плевков щитом и контратакуйте.
Если вам не нравится терпеливо «танцевать» перед мордой дракона, можно просто встать у края экрана, отбивая назад «высокие» плевки, и прикрываясь щитом от «низких». Но эта тактика также требует сноровки.
Если вам не нравится терпеливо «танцевать» перед мордой дракона, можно просто встать у края экрана, отбивая назад «высокие» плевки, и прикрываясь щитом от «низких». Но эта тактика также требует сноровки.
Мало-помалу обстановка накаляется. Этап начинается с того, что нас окликнет заплаканная женщина, сына которой только что сцапал дракон. Но путь в логово будет непрост, не торопитесь сразу же подбирать карту этапа. Сначала идем в домик, где как раз собирает налоги еще один прислужник Эйнона — Лорд Борк. Когда мы состояли при дворе воспитателями будущего короля, королева Айслинн неоднократно давала понять, что доверяет нам больше, чем Борку. И сейчас светлейшему Лорду не терпится припомнить нам прошлые унижения. Не будем же его разочаровывать. Один непочтительный ответ: «I WANT NOTHING FROM THE LIKES OF YOU!», и два меча уже вылетели из ножен. Однако, довести бой до конца не удастся — смекнув, что проигрывает, Борк зовет стражников, и вдесятером они загоняют Боуэна в подземелье. Такой поворот событий напоминает похождения «Принца Персии». Правда, там редкие охранники все же были хоть какими-то указателями, где искать выход. Здесь же среди стай крыс бродит лишь еще один бедолага. Ну, раз торопиться уже некуда, не покоротать ли время за беседой? В зависимости от наших ответов сокамерник рассказывает ту или иную часть истории своей жизни. Вот обобщенное изложение: «Мой брат был драконоборцем. Наверное даже лучшим в мире, да. Его слава не давала покоя самому королю! Мы и сюда перебрались, чтобы быть поближе к лесу, который кишел драконами. Но как-то раз, когда мы выслеживали драконов, на нас напал десяток королевских солдат. Брат отбился, а меня бросили в это подземелье. И уж двадцать лет как эти крысы — мои единственные собеседники, господь благослови их маленькие души! Я знаю здесь каждую трещину — бежать отсюда можно только через замок Борка. Но сам я никогда не брошу моих маленьких друзей». В заключение разговора собеседник обязательно предупредит о солдатах в замке и, на прощание, попросит передать «на волю» брату старого игрушечного пони. Как-никак за два десятка лет брат-драконоборец небось уже начал беспокоиться.
Берем пони и вперед! На самом деле, в замке можно встретить всего лишь двух солдат. Причем сразиться необходимо только с тем, который несет службу в северо-западном тупике. Солдат не будет долго сопротивляться прежде, чем отопрет ворота. Пора бы и про дракона вспомнить, ан нет — нужна еще одна логическая цепочка. Спросите сына-фермера: «I AM IN SEARCH OF THE DRAGON THAT LIVES IN THE FOREST. CAN YOU TAKE ME THERE?" и, навестите домик его папаши, брата того самого несчастного узника подземелья. Но до чего же вреден и неразговорчив старикан на пустой желудок! Нам придется дважды ходить на поклон к угрюмому крестьянину, чтобы умилостивить экс-драконоборца. Первый раз - за овсом: «GOOD DAY! I AM IN SEARCH OF SOME OATS, COULD YOU SPARE SOME?». После чего вернуться назад: «I HAVE SOME OATMEAL FOR YOU.» Второй раз -за сахаром:«HELLO, I NEED SOME SUGAR!", «I HOPE YOU DO.", «YES I KNOW, THANK YOU». И вновь обратно: «I HAVE BROUGHT YOU SOME SUGAR FOR YOUR OATMEAL!" Тут-то отставной козы барабанщик наедается и изволяет вспомнить о давно пропавшем брате.
Правда, сам он уже не способен на дальние прогулки. Но, недолго поупиравшись, старик разрешает попросить своего сына показать дорогу в заветный лес. Молодой фермер выполнит это поручение беспрекословно.
Прослышав о готовящемся восстании, король Эйнон поручил Борку и Фелтону посадить под замок без еды и питья целую мятежную деревню. Впрочем, Боуэну не было бы до этого никакого дела, но дорогу в лес охраняет здоровенный детина. С нами он не желает даже вступать в поединок. Одна надежда на помощь крестьян. Но грубой силой деревню не освободить — слишком уж много солдат. Отправимся-ка лучше к закованному в колодки беглецу. Попробуем сбить колодки мечом: «ARE YOU ALL RIGHT?-, «HOLD STILL, I'LL REMOVE THESE STOCKS". Но, увы, Боуэн убеждается, что меч здесь бесполезен: «SORRY, BUT I CANT REMOVE THEM WITH MY SWORD". He попросить ли молоток у живущего по соседству фермера-отшельника? «I NEED A TOOL ТО HELP A FRIEND. НЕ IS STUCK", «MAY I BORROW THE HAMMER?" Сработало! Возвращаемся к беглецу: «I HAVE А HAMMER ТО OPEN THE STOCKS FRIEND. HOLD STILL!", и колодки разомкнуты. Крестьянин, конечно же, начинает рассыпаться в благодарностях, но помогать нам все равно не отважится. Поэтому ограничимся скромными: «THINK NOTHING OF IТ», «I AM BOUND BY MY DUTY. THAT WAS NOTHING» и только возьмем себе колодки: «IU TAKE THEM IF YOU WOULD PREFER". К слову, молоток возвращать бессмысленно — у фермера, похоже, их целый склад.
Теперь можно и в деревню прямиком к охраннику («soldier») — пусть солдаты отряжают погоню за беглецом: «LOOK AT THESE STOCKS! A PRISONER IS ESCAPING!" И пока они будут искать ветра в поле, Боуэн выпустит всех остальных заключенных.
Рыжеволосая крестьянка Кара поблагодарит благородного рыцаря, и толпа рванет в лес. Естественно, тот самодовольный болван не устоит под таким отчаянным напором. Нам же останется только пройти следом, укоризненно покачивая головой: «Эх, солдатик, солдатик...» В лесу нас опять поджидает Кара — она только что видела дракона. Чудовище пыталось атаковать ее приятеля Хью. И хотя первое столкновение обошлось без жертв, медлить не стоит.
Довольно простой этап. Деревенский дурень Джулиан украл из общественного колодца ведро, нахлобучил на голову и пошел щеголять во чисто поле. В деревне же тем временем наступила жажда. Особенно вода необходима тяжело больному отцу Кары. Отправляйтесь в деревню, в «town pub». Здесь нас встретит «Honest John» (Честный Джон) и предложит бесплатно сыграть «в наперсток». Согласитесь: «WHAT MUST I DO?", «LET'S PLAY THEN!», выберите третий стакан («сир three») и, забрав выигрыш, покиньте кабачок («stop playing»). На эти деньги надо купить шапку в магазине («hat shop»): «YES. I'D LIKE А НАТ». Причем, выбрать можно как большую («А SMALL ONE»), так и маленькую («А BIG ONE»). Осталось покинуть деревню Heave village-) и вступить в дипломатические переговоры с Джулианом по вымениванию ведра на шапку:
Уфф! Усталые, но довольные возвращаемся в деревню прямиком к колодцу («town «TELL ME WHO YOU ARE FIRSR»
«THIS MIGHT SEEM LIKE A STRANGE QUESTION JUUAN, BUT WHY DO YOU HAVE A BUCKET ON YOUR HEAD?» «WHY DO YOU NEED IT? BETTER FOR WHAT?» «WHY DO YOU NEED THE BUCKET, AND WHY IS IT MUCH BETTER?» WELL THAT'S BECAUSE YOU CANT SEE THROUGH BUCKETS, FOOL!» «SO THE BUCKET PROTECTS YOU FROM THE SUN?» «UNDERSTAND YOU? BARELY». «NOW LISTEN CAREFULLY». «GIVE ME THE BUCKET. TAKE THIS HAT».
well»). Здесь ведро быстро наполняют водой, так необходимой для приболевшего отца Кары. Идем в ее дом («kara's house») и отдаем ведро: «I HAVE SOME WATER!». Ой, как же этот старик напоминает того повстанца, который 12 лет назад расправился с королем Фрейном! В благодарность отец Кары дарит нам кольцо, некогда принадлежавшее одному из рыцарей Круглого стола и выпроваживает в лес. Здесь впервые появляются новые противники — волки. Впрочем, если следовать «правилу правой руки», они не встретятся ни на этом, ни на следующих этапах. Выход из леса преграждает древний рыцарь, выполняющий приказ самого короля Артура. Поединок, казалось бы, неизбежен. Но если начать разговор словами: »WITHOUT WHAT?» и «KING ARTHUR? BUT THE KING OF THIS LAND IS EINON», собеседник увидит заветное кольцо и пропустит нас. По второй части этапа бродит одинокий Гилберт, только что наблюдавший дракона, влетевшего в водопад. Не пытайтесь отыекать водопад самостоятельно. Просто поздоровайтесь с монахом: «HELLO GILBERT» и попросите его указать дорогу: «WHAT DRAGON?», «CAN YOU TAKE ME THERE, GILBERT?»
Ну вот и дракон! Но настоящего поединка не получится — по сюжету, эта стычка должна кончиться миром и дружбой. Поэтому не рвитесь вперед — победа все равно никому не достанется. Чтобы не пришлось учить язык драконов, Боуэн договаривается называть нового друга Драко, в честь созвездия Дракона.
Журнал: Великий Дракон №41
Идоговорились рыцарь с Драко зарабатывать сообща: за умеренную плату Боуэн соглашался избавлять деревни от невесть откуда появлявшегося дракона. Он сооружал баллисту и стрелял в непрошеного гостя, прилетавшего из заранее обговоренной стороны. Дракон подхватывал увесистую стрелу и, жалобно вскрикнув, нырял в ближайшее озеро. Но тут, как назло, озерцо оказалось совсем мелким болотцем. Спасаясь от разъяренной толпы, пытавшейся его добить, Драко пришлось улететь. Боуэн, сообразив, что фокус не удался, подхватил Кару и ускакал. А Гилберт угодил в тюрьму к болотным людям. Попытки освободить его мечом так же бесполезны, как и стычки с солдатами на четвертом этапе. Лучше начнем с ловли свиньи: «СОМЕ HERE PIG! I'M GOING TO CATCH YOU...» Затем идем в деревню болотных людей, вежливо избегая столкновений с угрюмыми крестьянами, бродящими по округе. Сначала наносим визит повару («cook house»), чтобы он сделал из свиньи жаркое для вождя:
«SIR BOWEN. KNIGHT OF THE OLD CODE». »THE CHIEF KNOWS WHY I'M HERE». «YES, I HAVE». «OKAY, TAKE THIS PIG». «OKAY».
И несем жаркое прямиком в тюрьму («jail house») угощать стражника («guard»): «BUT I'VE GOT A JUICY PIECE OF МЕАТ», «HERE YOU GO. TAKE IT». Пока стражник занят трапезой, подойдите к камере Гилберта и, выпустив монаха, убегайте через ворота болота.
Плутающего по лесу Боуэна подхватывает Драко и, вместе с Гилбертом и Карой, относит на Авалон, место последнего успокоения короля Артура и рыцарей Круглого стола. Здесь-то Боуэн и узнает, что в груди Эйнона бьется половина сердца Драко. Когда королева только просила дракона спасти сына, Драко уже знал о жестоком характере юноши. Но понадеялся, что благородное сердце изменит Эйнона к лучшему. Увы, как оказалось, молодой король предал не только своего воспитателя, но и своего исцелителя... Нашего героя посещает странное видение: он слышит голоса благородных рыцарей. Эти голоса говорят о Доблести. Побеседовать достаточно лишь с королем Артуром («king arthur»). Король напомнит Боуэну, что бороться со злом — священная обязанность каждого блюдущего кодекс чести рыцаря. Даже если это зло носит корону. Долг повелевает нам положить конец тирании Эйнона... «leave avalon»...
Вторая половина этапа. Опять логическая цепочка. На этот раз решать ее нам поможет Гилберт. Но вначале надо поболтать с болотным человеком и заглянуть в пещеру. Итак, болотный человек: «WHY ARE YOU NOT IN YOUR VILLAGE?» В отличие от своих кровожадных соплеменников, этот крестьянин настроен вполне дружелюбно. Может, потому, что он стал вегетарианцем и приспособился выращивать болотную траву: «WHAT IS THIS CROP?» Запасем и мы пучок на всякий случай: «MAY I BORROW SOME SWAMP PLANT?», не забыв поблагодарить: «ОН YES, VERY WELL GROWN. YOU HAVE EXCELLED! THANK YOU».
Дракон скрывается у самого входа в пещеру, но внутрь Боуэн не пойдет — слишком уж темно. Настало время жаловаться Гилберту: «I AM HAVING TROUBLE», «ТНЕ CAVE IS TOO DARK. I CANNOT SEE». Гилберт посоветует сделать факел (прости, добросердечный вегетарианец — Боуэн так и не отведал твоего урожая). Но как его зажечь: «HOW DO I LIGHT A TORCH?» И тут, откуда ни возьмись, появляется огнедышащий Драко. Спасибо, приятель!
Беседа с королем Артуром на предыдущем этапе решила судьбу Боуэна:
мы должны помочь свергнуть жестокого тирана. Но пока что у повстанцев слишком мало людей. Нам нужно обойти всю округу и, опираясь на заслуженный прошлыми подвигами авторитет, убедить крестьян поддержать восстание. Конечно, у каждого крестьянина свои проблемы, для каждого требуется свой подход. На иллюстрациях вы найдете что кому нужно сказать. Когда дело будет сделано, зайдите в лагерь повстанцев к Хью. Он поблагодарит за помощь и посетует на новую беду. «WHAT IS THAT HURDLE?». Дорогу к замку, который Эйнон выстроил ценой стольких слез и страданий народа, преградил козлоглавый дракон. Повстанческая армия оказалась взаперти, пока кто-нибудь не освободит дорогу... «I WILL SLAY THE DRAGON». Хью поручает повстанцу Ричарду проводить нас на вторую часть этапа. Пришло время выстроить последнюю, самую хитроумную логическую цепочку. Для начала сходите в лес побиться с козлоглавым. Пропустив несколько ударов, дракон рассмеется и взмоет под небеса. Может, Гилберт знает что делать? Но и у монаха нет готового ответа: он только говорит, что если бы дракон оказался в пещере... Вон на востоке как раз виднеется пещера, да только как в нее заманить дракона? Может, повелитель драконов и местный крестьянин смогут что-нибудь предложить?
Крестьянин, гуляет неподалеку от лагеря повстанцев.
- WILL YOU ASSIST IN A PLANNED REVOLT AGAINST THE RUTHLESS KING EINON?
Крестьянин, работает в поле на северо-востоке этапа.
- THE VILLAGE NEEDS YOU!— AND WHAT DID YOU SAY? -YOU ARE OBLIGED TO HELP, WE NEED EVERY MAN WE CAN GET.— SO, WHAT DO YOU SAY, WILL YOU JOIN US?- OR DO YOU WANT EINON TO RULE FOREVER MORE, SLOWLY CRUSHING EVERYTHING IN HIS PATH?
Крестьянин, сидит в доме на востоке этапа.
- HELLO, GOOD MAN. I AM LOOKING FOR STRONG FARMERS LIKE YOURSELF.- TO ASSIST IN A REVOLT AGAINST KING EINON. - THE OTHER VILLAGERS ARE COMING TO HELP. WHAT DO YOU SAY?- DON'T BE SO LAZY! HELP THE OTHERS TO HELP EVERYONE!
Фермер, старший брат, работает в поле на юго-востоке этапа. Его надо убедить прежде, чем идти в дом к младшему брату, крестьянину.
- ARE YOU GOING ТО PARTICIPATE IN THE REVOLT?-THE MORE OF YOU THERE ARE THE LESS CHANCE YOU ARE GOING TO DIE.- YOU'RE NOT GOING TO DIE.— I
CAN'T. YOU HAVE TO TRUST ME, AND TRUST YOURSELF.- THINK OF YOUR CHILDREN. DO YOU WANT THEM TO STRUGGLE AND BE BULLIED BY EININ'S MEN?
Крестьянин, младший брат, сидит в доме на юге этапа.
- ARE YOU PLANNING ТО PARTICIPATE IN THE REVOLT?- BUT YOU MUST! ALL OF THE VILLAGERS NEED TO BE THERE.- HE HAS CHANGED HIS MIND.
- WILL YOU ASSIST IN A PLANNED REVOLT AGAINST THE RUTHLESS KING EINON?
Крестьянин, работает в поле на северо-востоке этапа.
- THE VILLAGE NEEDS YOU!— AND WHAT DID YOU SAY? -YOU ARE OBLIGED TO HELP, WE NEED EVERY MAN WE CAN GET.— SO, WHAT DO YOU SAY, WILL YOU JOIN US?- OR DO YOU WANT EINON TO RULE FOREVER MORE, SLOWLY CRUSHING EVERYTHING IN HIS PATH?
Крестьянин, сидит в доме на востоке этапа.
- HELLO, GOOD MAN. I AM LOOKING FOR STRONG FARMERS LIKE YOURSELF.- TO ASSIST IN A REVOLT AGAINST KING EINON. - THE OTHER VILLAGERS ARE COMING TO HELP. WHAT DO YOU SAY?- DON'T BE SO LAZY! HELP THE OTHERS TO HELP EVERYONE!
Фермер, старший брат, работает в поле на юго-востоке этапа. Его надо убедить прежде, чем идти в дом к младшему брату, крестьянину.
- ARE YOU GOING ТО PARTICIPATE IN THE REVOLT?-THE MORE OF YOU THERE ARE THE LESS CHANCE YOU ARE GOING TO DIE.- YOU'RE NOT GOING TO DIE.— I
CAN'T. YOU HAVE TO TRUST ME, AND TRUST YOURSELF.- THINK OF YOUR CHILDREN. DO YOU WANT THEM TO STRUGGLE AND BE BULLIED BY EININ'S MEN?
Крестьянин, младший брат, сидит в доме на юге этапа.
- ARE YOU PLANNING ТО PARTICIPATE IN THE REVOLT?- BUT YOU MUST! ALL OF THE VILLAGERS NEED TO BE THERE.- HE HAS CHANGED HIS MIND.
Повелитель драконов — это старый драконобо-рец Уинстон. Он уже не в силах управляться с мечом. Зато у него есть волшебный рог, способный призывать драконов: «MY NAME IS BOWEN. I AM A DRAGON SLAYER».
«WHAT IS A A DRAGON MASTER?» «ТНАТ IS IMPRESSIVE. HOW DO YOU SUMMON ТНЕМ?»
«I NEED TO KNOW. IT IS VERY IMPORTANT». Старику, конечно, жалко расставаться с ним. Но когда мы напомним, что призывать драконов без меча в руках опасно для здоровья, Боуэн получит заветный рог.
Заодно поделимся нашей бедой с крестьянином: «I HAVE А PROBLEM. I WONDER IF YOU MIGHT HELP ME?» Нужно заманить дракона: «I NEED TO LURE A DRAGON INTO A CAVE. BUT WHAT CAN I USE TO LURE SUCH A BEAST?»
Чем же питаются драконы: «SHEEP?» Да, овцами. Поблагодарим крестьянина за одеяло из овечьей шкуры. Теперь можно возвращаться к Гилберту, который с радостью согласиться участвовать в нашем хитроумном плане. Итак, Боуэн накрывается шкурой и начинает ползать на четвереньках у входа в пещеру, изображая заблудшую овцу. Гилберт дует в заветный рог. Козлоглавый прилетает и, заметив одинокую испуганную овцу, устремляется вслед за ней в пещеру!
И день решающей битвы наступил... Учтя неудачу прошлого восстания, Боуэн разработал новый план. Вместо того, чтобы ждать противника в деревне, повстанческая армия подступила к королевскому замку. Правда, на штурм все равно сил не хватило бы, но этим занялся Драко. Взбешенный Эйнон вывел армию. Повстанцы заманили солдат в лес на заранее подготовленную позицию и принялись расправляться с ними поодиночке. Поспешим и мы на поле боя. Придется то и дело пускать в ход меч. Вместе с солдатами в лесу оказались и Борк с Фелтоном. В конце пути нас поджидает Гилберт с хорошими новостями: королевская армия терпит поражение. И тут раздается голос короля Эйнона, приказывающего отступать. Быстрей же стреляй, святой отец, пока его величество еще не скрыли деревья! Верный лук не подвел Гилберта и, будь
Зйнон обычным человеком, он тут же свалился бы замертво. Но сердце дракона в груди тирана не остановилось. Зато Драко вдруг камнем свалился во дворик замка, где его тут же приковали цепями к земле. Надо выручать друга. Кара провела Боуэна в замок потайным ходом. Когда-то еще до встречи с Боуэном, девушка пыталась отомстить Эйнону за убийство отца, но угодила в темницу. Тогда королева Айслинн помогла Каре бежать, показав этот ход. Однако, и Зйнон не забыл побега. Теперь путь охраняется солдатами. Здесь же мы натыкаемся и на королеву Айслинн:
— Сэр Боуэн! Как жаль, что так получилось. Мой сын, Эйнон, совсем потерял голову.
— Простите, Айслинн. Мне придется положить конец его злу.
— Действуй с чистой совестью, рыцарь. Он должен быть остановлен ради блага народа.
Эйнон поджидает нас у выхода. Он не намерен сдаваться без боя, но и проигрывать ох как не хочет. Получив несколько ударов, король убегает в замок, надеясь, что солдаты хоть ненадолго защитят его от нашего меча. После второй стычки король пытается затаиться в башне. Но вновь появляется Айслинн и указывает нам дорогу. В башне уже не осталось солдат, но и Эйнону уже некуда отступать. После поединка на крыше Боуэн спускается к скованному цепями Драко и тот открывает рыцарю страшную тайну. Отдав половину своего сердца, дракон разделил с человеком не только жизнь, но и смерть. Каждый из них чувствует боль от всех ран, нанесенных другому. И Эйнон не умрет до тех пор, пока в груди Драко бьется сердце. Только смерть дракона избавит страну от жестокого тирана. Боуэн должен прекратить страдания своего друга. Так закончился век драконов и одного особенного дракона, память о котором навсегда сохранили сердца людей. В дни, наступившие после жертвенной смерти Драко, Боуэн и Кара повели людей ко временам Справедливости и Братства. Это были золотые времена, согретые неземным светом. И поздней, когда наступали трудные времена, звезда Драко светила лишь ярче. Для всех тех, кто знал куда смотреть.
G. Dragon
Журнал: Великий Дракон №41