Сегодня вашему вниманию переставлено несколько новых переводов и обновлений. Перевод игры Silver Surfer для NES и перевод Extreme Ghostbusters для GBC. А так же обновление Alien Syndrome и Tetris для Nintendo Entertainment System.
Silver Surfer
Игра с известным супергероем от Marvel. Как вы знаете, Серебряный Сёрфер путешествует по Вселенной в поисках планет для поглощения их Галактусом, чтобы тому восстановить энергию. Однако Сёрфер узнает о том, что существа из Магического Измерения пытаются вторгнуться во Вселенную и уничтожить в ней жизнь. Галактус отпустил Серфера на помощь. Теперь нашему герою предстоит собрать части космического устройства, чтобы инопланетных существ вернуть обратно в своё измерение.
Перевод игры Silver Surfer [NES] Русское название игры – "Серебряный сёрфер" Подробная информация – Silver Surfer (U) [!].nes v1.0 30.11.2015 ROM CRC32: 0xbee1c0d9 ROM MD5: 0xf3595d596860683d9680ff3fc071da02 CRC32 файла: 9A83817C
Над проектом работали Основатель проекта: uBAH009 Перевод: uBAH009 Графика: uBAH009 Хакинг: uBAH009 Описание игры: tv-games
Перевод игры по одноимённому мультфильму. Вы играете за охотников и должны на каждом уровне выполнить полученное задание по отлову призраков.
Перевод игры Extreme Ghostbusters [GBС] Русское название игры – "Экстремальные охотники за превидениями" Подробная информация – Extreme Ghostbusters (E) (M6) [C][!].gbc v1.0 28.11.2015
Над переводом работали Основатель проекта: uBAH009 Перевод: Kompressor Хакинг: uBAH009 Графика: uBAH009
В этой игре вам в роли отважного бойца предстоит спасти своих бойцов от всевозможной инопланетной нечисти. Вам будет помогать в этом обаятельная красотка.
Что делать если инопланетная зараза оккупировала всю космическую базу? Взорвать её ко всем чертям! Но не забудьте про товарищей: их всех нужно найти и успеть покинуть корабль, пока бомбы не детонировали.
В "Alien Syndrome" главному герою необходимо найти всех своих товарищей, попутно прорываясь через толпы инопланетных тварей, дойти до выхода, где уже заждался главный инопланетянин, своего рода материнский мозг. Победив его, сразу же осуществляется переход на следующую космическую базу.
Имеется два персонажа на выбор: парень и девушка, а выбор первого или второго погоды не сделает, так как никакими отличными от напарника характеристиками они не обладают. Зато, в игре есть из чего пострелять! На выбор хоть и небольшой, но разнообразный по характеристикам набор оружия, начиная от табельной пушки и заканчивая лазером.
Японская версия игры отличается от американской лишь небольшими дополнительными вставками.
Перевод игры Alien Syndrome [NES] Русское название игры – Инопланетный синдром Подробная информация – Alien Syndrome (J).nes v2.3 15.11.2015 ROM CRC32: 0x5b837e8d ROM MD5: 0xe91b3e0ad255eeae1823d2372a4b21da CRC32 файла: 36305fa3
Над проектом работали Хакинг: Greengh0st Перевод: Optimistka Тестирование: Greengh0st Описание: Omonim2007
Дошли руки и до этого моего старого перевода. Иногда на меня нападает ностальжи и я решаю, что надо где-то что-то подправить. И в итоге это выливается в кучу потраченного времени. Итак прошу любить и жаловать инопланетный синдром за версией 2.0. Изменений реально много, потом и 2.0. Изменены шрифты, теперь они со всеми палочками и т.д и т.п. Исправлены надпись в конце игры с конец игры на игра окончена. Заменены товарищи на бойцов и сослуживцев, товарищи меня всегда бесили. имя персонажа теперь правильно написано))) Рики вместо Рикки. Поправлен текст в конце игры и разрабы. Возможно еще займусь титульником, так как хотел бы наверное надпись инопланетный сделать в более похожем стиле на оригинал. Так что качайте, играйте вдвоём)))
Версия 2.0 26.07.2014 Всем привет!!! Обновился мой перевод, аж 2010 года. Эх, какое же я тогда был ЛАМО))) Итак, что же изменено:
1. Почему-то на шефе лежала версия со старым титульником, был найден более актуальный и заменён. 2. Изменён шрифт, теперь у всех буковок всё на месте. 3. Исправлена ошибка в имени персонажа Рики, который раньше был Рикки. 4. Исправлена надпись КОНЕЦ ИГРЫ на ИГРА ОКОНЧЕНА. 5. Товарищи заменены на сослуживцев и бойцов. 6. Изменён эпилог, поставлены пробелы после запятых, расставлены двоеточия, поправлено имя персонажа в тексте. 7. Слоты с оружием теперь снова выглядят как дверки шкафчика, где хранится оружие. 8. Изменены надписи 1ый на 1-ый и убрано сокращение "очк" на "очков".
Версия 2.112.08.2014 Изменения: 1. Перерисован титульник, теперь он выглядит красиво и мне очень нравится. 2. Изменён перевод окна выбора персонажа. 3. Слово бойцы в верхнем левом углу получило обратно шрифт как было в оригинале. 4. Перерисовано слово карта на радарчике и перерисованы буквы Е на В (выход) и К на М (местоположение).
Версия 2.206.10.2014 Изменения: 1. Были исправлены ошибки в написании сокращений 1-й, 2-й. 2. Был немного подправлен текст. 3. Поправлены имена боссов.
Версия 2.315.11.2015 Изменения: 1. Поправлена графика на заставке в начале игры, где красовался самолично прикрученный ещё в 2010 году прицел. 2. Поправлен байт в заголовке, из-за которого после пропатчивания японского рома игра запускалась с графическими артефактами. 3. Обновлено описание игры на описание от Omonim2007.
Tetris
Перевод замечательной игры тетрис. Сколько часов было потрачено на эту замечательную игру. Играйте и получайте удовольствие.
Перевод игры Tetris (Tengen) [NES] Русское название игры – "Тетрис" Подробная информация – Tetris (Tengen) [!].nes v1.0 22.03.2015 ROM CRC32: 0x343c7bb0 ROM MD5: 0x117c38986584c88263414b7abb98667c CRC32 файла: 88F071C3
Над проектом работали Основатель проекта: uBAH009 Перевод: uBAH009, Greengh0st Графика: uBAH009, Greengh0st Хакинг: uBAH009, Greengh0st
Обновление 1.111.09.2015 Благодаря нашим друзьям из группы в контакте https://vk.com/romhack был подправлен этот перевод, так как проводя турнир на своём канале - http://elektropage.ru/video и http://sc2tv.ru/channel/romhack по тетрису, им удалось выявить несколько ошибок.
1. Поправлено неправильно переведённое слово очки на счёт. 2. Поправлены не отображающиеся цифры в меню рекордов.
Обновление 1.1110.11.2015 Название песни "Каринка" заменено на "Калинка"