Навигация по сайту
- Игры / Образы
- Игры на русском языке
- Коды / Советы / Секреты
- Наши переводы
- Наши проекты
- Игры на русском языке (OnLine)
- Эмуляторы
- Обзоры игр
- Информация
- Статьи
- Интервью
- Мануалы / Инструкции
Случайная игра
Вступай!!!
Облако тегов
Показать все теги
Добавлено: 9-01-2015, 07:35
Обновляшки
Небольшие обновления некоторых наших переводов. Ниже в статье вы найдёте обновлённые переводы двух игр для NES: Adventure Island и Tiny Toon Adventures 6.
Hudson's Adventure Island
Игра Hudson's Adventure Island. Игра про забавного паренька спасающего свою любимую. Переведена данная версия только из-за оригинального титульника. Отличается от японской версии отсутствием в конце игры имени персонажа на экране поздравления.
Перевод игры Hudson's Adventure Island [NES]
Русское название игры – "Остров приключений"
Подробная информация – Hudson's Adventure Island (U) [!] [NES] v1.0 06.01.2014
Над переводом работали
Основатель проекта: uBAH009
Перевод: Greengh0st
Графика: uBAH009
Хакинг: uBAH009, Greengh0st
Перевод выполнен командой PSCD.RU
Версия 1.1 09.01.2015
Исправлена опечатка на титульном листе.
Tiny Toon Adventures 6
Порт игры Tiny Toon Adventures - Babs' Big Break с GB. Итак Бэбс хочет стать актрисой, но Монтана хочет купить и уничтожить театр, чтобы построить свою фабрику. Чтобы с Бэбс ничего не случилось за ней отправляются: Бастер, Плаки и Хэмптон. Отличная игра и даст вам возможность дождаться перевода второй части от "Шефов")))
К сожалению на FCEUX 2.2.2 и большинстве других эмуляторов в начала игры не выводится текст, как сказал сан4ез это связанно с криворукостью пиратов. Но вы можете скачать эмулятор
Перевод игры Tiny Toon Adventures 6 [NES]
Русское название игры – "Приключения мультяшек"
Подробная информация – Tiny Toon Adventures 6 (Unl) [!] v1.0 [NES] 31.12.2014
Над переводом работали
Основатель проекта: uBAH009
Перевод: uBAH009, Greengh0st
Графика: uBAH009
Хакинг: Noname, Marat, uBAH009
Правка текста: Olya
Перевод выполнен командой PSCD.RU
Версия 1.1 от 07.01.2015
Изменения:
Исправлена опечатка.
Версия 1.2 от 09.01.2015
Пройдя игру я понял, что многие диалоги переведены правильно, но не всегда совпадают с действиями в игре. Это в основном косяк пиратов, так как перенося игру они всё-таки делали хак и я подразумеваю из-за этого получались несостыковки с текстом, мы постарались устранить это. Попробуйте и поиграйте в неё ещё раз и возможно теперь она вам понравится больше.