» » Доработанный перевод игры Heimdall для Sega CD
Навигация по сайту
Случайная игра

Вступай!!!
Облако тегов
Добавлено: 23-09-2013, 12:42
Доработанный перевод игры Heimdall для Sega CDДоработанный перевод игры Heimdall для Sega CD

Доработанный перевод игры Heimdall для Sega CDДоработанный перевод игры Heimdall для Sega CD

Доработанный перевод игры Heimdall для Sega CDДоработанный перевод игры Heimdall для Sega CD

Доработанный перевод игры Heimdall для Sega CDДоработанный перевод игры Heimdall для Sega CD

Доработанный перевод игры Heimdall для Sega CDДоработанный перевод игры Heimdall для Sega CD

Доработанный перевод игры Heimdall для Sega CDДоработанный перевод игры Heimdall для Sega CD


С релиза перевода игры Heimdall на русский язык порталом PSCD.ru прошло не мало времени. За этот промежуток времени была проделана колоссальная работа. Самым главным событием можно считать присоединение к переводу Greengh0st. С ним вместе мы и проделали большую часть работы по новому переводу игры Heimdall. Весь текст в игре был полностью заново переведён и внедрён в игру. Так же были перерисованы шрифты на более симпатишные. Но, к сожалению, кое-что нам не удалось сделать, и мы решили пока повременить и не выкладывать полную версию перевода Heimdall. Поэтому перевод и шрифт в игре останутся прежними. Но помимо этого так же была полностью перерисованна вся графика в игре. Но самое главное то, что ещё никто не делал на Sega CD, были переведены на русский язык видеоролики. То есть они были полностью озвучены на наш родной язык. Сказать спасибо за это мы должны Джинни, который составил нам диалоги из роликов. Ну и, конечно же, ОГРОМНОЕ спасибо ID-Daemon, голосом которого заговорила игра.
Обсуждение перевода игры Heimdall для Sega CD.

P.S. В статье вы можете наблюдать скриншоты не вошедшего в сборку перевода и шрифта.






Вернуться
  • Комментарий: 4
  • Просмотров: 6505
  • 28 сентября 2013 00:49
  • Регистрация: --
  • ICQ: {icq}
  • Комментариев: 0
  • Новостей: 0
Столько просмотров и ноль желающих помочь, да(((
Rumiko
#2
  • 15 ноября 2014 17:48
  • Регистрация: --
  • ICQ: {icq}
  • Комментариев: 0
  • Новостей: 0
За перевод спасибо. Вот только вступительное интро жуткого качества, хоть пилите меня но я не смог удержаться что бы не сделать фикс звуковых файлов.
https://yadi.sk/d/oySqGgXicjE4c
admin
#3
  • 18 ноября 2014 15:32
  • Регистрация: 5.01.2012
  • ICQ: {icq}
  • Комментариев: 77
  • Новостей: 10189
Цитата: Rumiko
За перевод спасибо. Вот только вступительное интро жуткого качества, хоть пилите меня но я не смог удержаться что бы не сделать фикс звуковых файлов.

Уточните, в чём именно выражалось ужасное качество?
Что вы сделали, чтобы его улучшить?
Rumiko
#4
  • 29 декабря 2014 17:03
  • Регистрация: --
  • ICQ: {icq}
  • Комментариев: 0
  • Новостей: 0
Уточните, в чём именно выражалось ужасное качество?
Что вы сделали, чтобы его улучшить?


Я не знаю как на самой приставке идёт звук, но на всех эмуляторах что я пробовал были проблемы. Звук идёт по принципу "загрузка части ролика - чтение текста - загрузка следующей части ролика - снова чтение текста", в оригинале английском идёт выдержка звука по времени то есть в начале и в конце должны быть паузы. В русской озвучке получается сдвиги и в следствие чего звук идёт с обрывами на полуслове с переходами на другие сцены ролика. Всё что я сделал это взял оригинальную английскую дорожку и наложил на неё русскую с учётом начала и конца голоса за кадром, ну ещё удалил жуткий скрежет в конце ролика не знаю зачем и откуда он взялся видимо при снятии дампа.

Комментарии:

Оставить комментарий