Неплохо.
Жаль, что скрины здесь не часто постят. Достаточно бы было хотя бы раз в неделю)
Отправлено 11 Март 2015 - 07:00
Неплохо.
Жаль, что скрины здесь не часто постят. Достаточно бы было хотя бы раз в неделю)
Отправлено 11 Март 2015 - 07:41
Вот так вот красиво.
Ругательными словами описать своё восхищение было бы намного проще. А так придётся подбирать синонимы, которые не так выражают восхищение)
Это просто божественно, вы боги перевода! Это лучшее, что я когда-либо видел. Это просто умопомрочительно. Сложно поверить своим глазам)
Отправлено 11 Март 2015 - 07:54
Вот так вот красиво.
Согласен со Сликом, это даже лучше чем просто супер. Шрифты вообще божественные. Мне уже не терпится поиграть в это.
Как же красиво, это действительно сложно описать словами. Сколько же лет тысячи или даже миллионы фанатов игры Front Mission 3 ждали именно такого качественного перевода на русский язык. Огромное спасибо, вам за то, что вы делаете это для нас.
Отправлено 11 Март 2015 - 17:02
Вот так вот красиво.
Всё просто на высшем уровне! Радует, что работу над ФМ3 не забросили и она продолжается.
Отправлено 11 Март 2015 - 18:14
Вот так вот красиво.
Красиво. А что это за пистолет 18Х 1, это у робота или там персонаж может стрелять?
Отправлено 11 Март 2015 - 21:59
Может это количество патрон в обойме. Все ваши спасибо Sidious777 и edgbla. Они как истинные фанаты, тащат этот проект. Я к сожалению постоянно отвлекаюсь на другие проекты, но настанет момент, что я доберусь вплотную и до ФМ3, и буду по возможности участвовать в нём)))
Отправлено 12 Март 2015 - 11:22
Красиво. А что это за пистолет 18Х 1, это у робота или там персонаж может стрелять?
18х1 - означает, что за один выстрел персонаж наносит 18 очков повреждений, а значок патрона и бесконечности - означает что боеприпасы бесконечные. И да, можно и пилотом гонять по просторам поля боя, а также на танке, вертолёте, катере и прочей разнообразной технике.
Осталось около 30% текста перевести и ещё кучу работы хакеру предстоит сделать по вставке текста. Если всё пойдёт нормально, то возможно к концу года допилим игру.
На данный момент осталось перевести 1/3 текста сценария за Алису и интернет (частично переведён, но надо разбираться, что там напереводили), ну и долгий, трудоёмкий процесс корректировки переведённого текста и исправления ошибок.
Сообщение отредактировал sidious777: 12 Март 2015 - 11:26
Отправлено 12 Март 2015 - 11:59
Вот пара скриншотов
Сообщение отредактировал sidious777: 13 Март 2015 - 16:46
Отправлено 12 Март 2015 - 12:12
А сколько человек работает над переводом игры FM3 для PSX на русский язык? Можно ли назвать этот проект самым крупным в РУнете по объёму работы?
Отправлено 12 Март 2015 - 12:36
А сколько человек работает над переводом игры FM3 для PSX на русский язык? Можно ли назвать этот проект самым крупным в РУнете по объёму работы?
Сейчас работают всего 2 человека: хакер и переводчик. Ранее на notabenoid.org в проекте перевода засветилось большое количество народу, но их вклад в перевод настолько мал, а в некоторых случаях и вовсе сомнителен, что и выливается в долгострой. Игра всего на одном диске, особых сложностей с переводом нет, текста конечно дофига, но в какой-нибудь визуальной новелле его куда больше. Про объём работы в хакинге, мне сложно судить, я не хакер, об этом лучше спросить у него.
Отправлено 12 Март 2015 - 19:27
Сейчас работают всего 2 человека: хакер и переводчик.
Герои!
Отправлено 21 Сентябрь 2015 - 18:03
Что-то давно в теме не было никакой информации.
Отправлено 23 Сентябрь 2015 - 08:09
Что-то давно в теме не было никакой информации.
Присоединяюсь к вопросу, что с переводом FM3 для PSX на русский язык, как успехи, есть чем порадовать фанов игры и платформы?
Отправлено 08 Октябрь 2015 - 21:37
Что-то давно в теме не было никакой информации.
Собственно сообщать нечего, 80% текста переведено, осталось только "интернет" перевести. Всё упирается в хакера, никак с силами не соберётся, чтоб продолжить начатое, огромный объём работы ему надо проделать.
Отправлено 21 Январь 2017 - 02:15
Отправлено 23 Март 2017 - 14:59
Вот вам ещё парочка анонсов
Back to the Future Part II & III [NES] и Captain Planet and the Planeteers [NES].
Это то что практически готово. В обеих играх перерисована вся графика. Осталось только с текстом разобраться.
Отлично! Будем ждать.
Отправлено 24 Март 2017 - 18:15
Дашь проекты этих переводов - проверю орфографию.Вот вам ещё парочка анонсов
Back to the Future Part II & III [NES] и Captain Planet and the Planeteers [NES].
Это то что практически готово. В обеих играх перерисована вся графика. Осталось только с текстом разобраться.
Мой канал на YouTube: https://www.youtube....studiolancuster
Канал на Twitch: https://www.twitch.t...reamerlancuster
Группа в ВК: https://vk.com/virtu...tudio_lancuster
Отправлено 30 Июнь 2017 - 16:24
P S - Penalty Shootout, сиречь "буллит"...
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных