С этими играми надо будет к Виту обращаться, он вроде разбирал их.
Front Mission 3 [PSX]
#221
Отправлено 12 Февраль 2018 - 11:23
#222
Отправлено 12 Февраль 2018 - 11:52
Сид, этом списке должна быть "Hoshigami: Ruining Blue Earth"!
Насчёт перевода, я - за! Но сейчас у меня времени нет. Ближе к концу марта оно должно появиться. А ты пока подумай, с чего начнём. В любом случае, любые мысли - ко мне на почту(или сюда в личку).
#223
Отправлено 12 Февраль 2018 - 12:12
С этими играми надо будет к Виту обращаться, он вроде разбирал их.
Там текста не меньше, если не больше чем в FMIII, но игры достойны перевода и работы над ними.
#224
Отправлено 12 Февраль 2018 - 12:32
Я играл только в FFT, там текста и вправду много. Но сама игра мне, почему-то, не понравилась. А вот Тактикс Огр хорош!
#225
Отправлено 12 Февраль 2018 - 16:19
Не хотел как то зацепить своим высказыванием, это скорее сарказм был, но уж простите, я искренне ценю и понимаю труд переводчиков FMIII. И было бы не плохо допилить и подправить русский перевод Front Mission 5: Scars Of The War если это возможно ибо он там как вы думаю знаете не совсем полный. Там вроде выполнен только перевод диалогов и то не всех.(!если это возможно!)
#226
Отправлено 12 Февраль 2018 - 16:30
Не хотел как то зацепить своим высказыванием, это скорее сарказм был, но уж простите, я искренне ценю и понимаю труд переводчиков FMIII. И было бы не плохо допилить и подправить русский перевод Front Mission 5: Scars Of The War если это возможно ибо он там как вы думаю знаете не совсем полный. Там вроде выполнен только перевод диалогов и то не всех.(!если это возможно!)
"Front Mission 5: Scars Of The War", к своему стыду, я так и не играл . Было начал проходить "Front Mission 4", но забросил и до 5-й части так и не добрался. А так, возможно всё, были бы специалисты и желание.
#227
Отправлено 12 Февраль 2018 - 16:34
LostISoul, да мы и не обижаемся! Я просто описал ситуацию.
Насчёт FM3 могу сказать одно: текст готов, теперь всё зависит от хакера.
Front Mission 4 я как-то запустил, но моего терпения хватило ненадолго. Игра мне совсем не понравилась. Чего-то в ней не хватает.
#228
Отправлено 12 Февраль 2018 - 18:11
Поддерживаю Tactics Ogre: Let Us Cling Together.
#229
Отправлено 12 Февраль 2018 - 18:17
Поддерживаю Tactics Ogre: Let Us Cling Together.
Нужно вытащить весь текст, для перевода на http://notabenoid.org/. Хотя Armorant из "Piligrimus Team" начал уже работу и можно подключаться к работе над переводом: http://notabenoid.org/book/63072.
Сообщение отредактировал sidious777: 12 Февраль 2018 - 18:24
#230
Отправлено 12 Февраль 2018 - 19:22
Будет минутка, тоже помогу.
#231
Отправлено 17 Март 2018 - 16:46
Я уже не могу ждать... Начинаю упарываться уже и сделал это.
#232
Отправлено 17 Март 2018 - 18:01
Так держать!
Налаживай серийное производство, а там мы всё это продадим в комплекте с переведённой Front Mission 3!
#233
Отправлено 17 Март 2018 - 18:14
Так держать!
Налаживай серийное производство, а там мы всё это продадим в комплекте с переведённой Front Mission 3!
Мне леень нанимать батраков((. А в одиночку это делать тяжко. Но вот эту модельку можно засунуть в лимитированное издание))
#234
Отправлено 19 Март 2018 - 08:40
Да я шучу.
В любом случае, придётся тебе ждать ещё не менее года. За подробностями обращайся к товарищу edgbla.
#235
Отправлено 28 Апрель 2018 - 22:05
Я как понимаю с 2014 года до сих пор не готов перевод? Посоветуйте где взять более менее нормальный, а то что у меня сейчас это ужас, сюжет вообще непонятный, бред какой то несут. Вроде пишут люди что есть нормальный перевод. В английском не настолько силен чтоб смог перевести всю игру да еще и чтоб это не занимало огромное время
#236
Отправлено 29 Апрель 2018 - 00:31
Здравствуй. Текст вроде готов, осталось его вставить в образ. Сами ждём. Ибо игра ЭПИЧНА!
Перевод от Paradox, наверное, лучший из пиратских. Попробуй поиграть с ним.
Удачи!
#237
Отправлено 29 Апрель 2018 - 07:00
Посоветуйте где взять более менее нормальный, а то что у меня сейчас это ужас, сюжет вообще непонятный, бред какой то несут. Вроде пишут люди что есть нормальный перевод. В английском не настолько силен чтоб смог перевести всю игру да еще и чтоб это не занимало огромное время
Рабочая версия с пиратским переводом, вместо ещё не вставленного текста: https://yadi.sk/d/UZKgGerH3UQPRX
#238
Отправлено 29 Апрель 2018 - 13:47
Здравствуй. Текст вроде готов, осталось его вставить в образ. Сами ждём. Ибо игра ЭПИЧНА!
Перевод от Paradox, наверное, лучший из пиратских. Попробуй поиграть с ним.
Удачи!
Он у меня и стоит сейчас, сюжет очень трудно понимать, бог с ними со склонениями, но что значат их аббревиатуры я не понимаю, и банально в самом начале игры я не понял почему гг начал злиться на Риого. В сети тоже не знаю так и должно быть или нет, но там очень трудно разобраться. Если текст готов это вполне вероятно в ближайшие дни выйдет руссик? Или можно еще ждать несколько месяцев - лет)) Стоит ли ждать, или проще окунуться в игру детства
#239
Отправлено 29 Апрель 2018 - 15:36
Здравствуй. Текст вроде готов, осталось его вставить в образ. Сами ждём. Ибо игра ЭПИЧНА!
Перевод от Paradox, наверное, лучший из пиратских. Попробуй поиграть с ним.
Удачи!
Он у меня и стоит сейчас, сюжет очень трудно понимать, бог с ними со склонениями, но что значат их аббревиатуры я не понимаю, и банально в самом начале игры я не понял почему гг начал злиться на Риого. В сети тоже не знаю так и должно быть или нет, но там очень трудно разобраться. Если текст готов это вполне вероятно в ближайшие дни выйдет руссик? Или можно еще ждать несколько месяцев - лет)) Стоит ли ждать, или проще окунуться в игру детства
Когда перевод будет готов никто не знает, от меня это не зависит, всё дело в руках хакера.
#240
Отправлено 29 Апрель 2018 - 16:23
Всё как Сид сказал, всё зависит от хакера. Обещал к началу этого года. Не получилось. Может получится к началу следующего.
Сид, а ты сам сейчас что делаешь?
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных