Раз неверующий подкинь деньжат)))) Сидиусу))))
Front Mission 3 [PSX]
#121
Отправлено 16 Август 2016 - 18:51
#122
Отправлено 27 Август 2016 - 13:24
Раз неверующий подкинь деньжат)))) Сидиусу))))
Я безработный задрот! =/
#123
Отправлено 28 Август 2016 - 11:33
Вот последняя версия
Загрузил,запустил игру с самого начала и услышал озвучку,обрадовало,но диалоги похожи на абракадабру!!!!
Да, так и должно быть. Весь основной текст лежит в файле "STGDATA.BIN", переведённый текст в который ещё не вставлен.
Я как ярый фанат FM3 очень жду вашего перевода. (Специально приставку недавно купил) Надеюсь проект не заморозится на пол пути, а дойдёт до релизной версии, тем более что начало хорошее. Я уверен очень многие люди перепройдут FM3 ещё раз и по достоинству оценят ваши труды.
#124
Отправлено 28 Август 2016 - 14:32
...по достоинству оценят ваши труды.
Хм..., интересно... что значит "по достоинству оценят"?
#125
Отправлено 30 Август 2016 - 18:46
...по достоинству оценят ваши труды.
Хм..., интересно... что значит "по достоинству оценят"?
Наверно имелось в виду что вы в перевод закинете номер электронного кошелька
#126
Отправлено 09 Октябрь 2016 - 19:55
как новости?
#127
Отправлено 13 Октябрь 2016 - 09:17
Присоединяюсь к вопросу nrv. Есть какие-то успехи, над чем сейчас ведётся работа, может возникли какие-то трудности и на чём-то застряли? И вопрос из мира фантазий, к НГ успеете))?
#128
Отправлено 18 Октябрь 2016 - 10:18
Сейчас редактируем текст писем. К НГ 2018 возможно успеем))
#129
Отправлено 10 Ноябрь 2016 - 19:45
Добили письма. Теперь бы основной текст начать редактировать.
Вот с последняя версия с отредактированными письмами: https://yadi.sk/d/g_P8-Sm8yMWRp
#130
Отправлено 10 Ноябрь 2016 - 21:02
Добили письма. Теперь бы основной текст начать редактировать.
Супер!
Судя по всему "основной текст" самый объёмный по работе.
#131
Отправлено 13 Ноябрь 2016 - 19:59
Вы молодцы. Отличная игра, и отличный перевод будет ей под стать.
#132
Отправлено 14 Ноябрь 2016 - 14:11
А Интернет переведён уже? Или это и есть письма?
#133
Отправлено 17 Ноябрь 2016 - 12:42
А Интернет переведён уже? Или это и есть письма?
Текст переведён весь, только пока не весь отредактирован и вставлен в игру. Текст интернета как и основной текст диалогов пока ещё не вставлялся.
#134
Отправлено 08 Декабрь 2016 - 08:24
В шапке написано:
Готово:
Текст - 100%
Графика - 96,85%Хакинг - 7,2%
Это актуальная информация?
#135
Отправлено 08 Декабрь 2016 - 20:10
В шапке написано:
Готово:
Текст - 100%
Графика - 96,85%Хакинг - 7,2%
Это актуальная информация?
Да, примерно, может только в хакинге продвинулись процентов на 10, т.к. успешно вставили некоторый текст.
Сообщение отредактировал sidious777: 08 Декабрь 2016 - 20:13
#136
Отправлено 16 Декабрь 2016 - 09:50
Ох, ребята, раньше 2017 наверно и не ждите.
Успеваете ?
#137
Отправлено 16 Декабрь 2016 - 11:43
Ох, ребята, раньше 2017 наверно и не ждите.
Успеваете ?
Можно и за неделю всё сделать, было бы желание.
#138
Отправлено 25 Декабрь 2016 - 18:56
sidious777, конечно, можно. Вот только потом, ещё года два, этот перевод придётся исправлять.
#139
Отправлено 05 Январь 2017 - 23:33
А каким способом можно поддержать переводчиков?
#140
Отправлено 06 Январь 2017 - 14:45
А каким способом можно поддержать переводчиков?
Вся основная работа по проекту лежит на плечах у хакера, вот его можете смело поддержать. А способ наверно банальный, конечно донатом, ведь на голом энтузиазме, даже если ты супер фанат своего дела, долго не проползёшь, а денежный стимул ещё никто не отменял.
Сообщение отредактировал sidious777: 06 Январь 2017 - 14:46
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных